Denon AVR-1603, AVR-683 Operating Instruction

ESPA OL, USO DEL MANDO A DISTANCIA, CONFIGURACI N DEL SISTEMA

ESPA OL, USO DEL MANDO A DISTANCIA, CONFIGURACI N DEL SISTEMA

ESPAÑOL

117

USO DEL MANDO A DISTANCIA

Después de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar la
unidad de control remoto.

Radio de acción de la unidad de control remoto

Apunte la unidad de control remoto hacia el sensor de
control remoto como se muestra en la ilustración de
la izquierda.

NOTAS:
• La unidad de control remoto puede ser usada

desde una distancia lineal de aproximadamente 7
metros, pero esta distancia disminuirá o la
operación se hará dificultosa si hay obstáculos
entre la unidad de control remoto y el sensor de
control remoto, si el sensor de control remoto se
expone directamente a la luz solar u otra luz
intensa, o si se opera desde un ángulo.

• Letreros de neón u otros aparatos que emitan

sonido de tipo pulso en un lugar cercano pueden
influir en un mal funcionamiento del aparato, de
manera que hay que mantener la unidad lo más
lejos posible de este tipo de aparatos.

Approx. 7m

Instalación de las pilas

q Presionar según muestra la

flecha y deslizar para retirar.

w Inserte las pilas R6P/AA

adecuadamente como se muestra
en la ilustración.

e Cierre la tapa.

NOTAS:
• Use sólo pilas AA, R6P para reemplazo.
• Asegúrese que las polaridades estén correctas (ver la ilustración dentro del compartimiento de la pila).
• Retire las pilas cuando la unidad de control remoto no vaya a ser utilizada por un período de tiempo

prolongado.

• Si hay derrame en las pilas, elimínelas inmediatamente. Evite tocar el material derramado o que tome

contacto con la ropa, etc. Limpie el compartimiento de las pilas cuidadosamente antes de instalar pilas
nuevas.

• Tenga pilas de reemplazo a mano de manera que las antiguas puedan ser reemplazadas rápidamente.
• Aunque haya transcurrido menos de un año, sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no funciona aún

cuando el mando a distancia se accione cerca del aparato. (La pila incluida es sólo para verificar el
funcionamiento. Cámbiela por otra nueva lo antes posible.)

9

30°

30°

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

• Una vez que se han realizado todas las conexiones con otros componente de audio/vídeo, tal como se

describe en “CONEXIONES” (véanse las páginas 113 a 116, prosiga con los diversos ajustes descritos más
adelante en la pantalla de visualización.
Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema de audio/vídeo de la habitación de audición centrada
alrededor de esta unidad.

Ajuste el interruptor deslizante a la posición “AUDIO”.

Utilice los botones siguientes para configurar el sistema:

1

2

10

• Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica)

NOTA:
• De systeeminstellin verschijnt niet op het display wanneer “HEADPHONE ONLY” is geselecteerd.

Botón SYSTEM SETUP

Pulse este botón para visualizar la configuración del sistema
en la pantalla.

Botón ENTER

Pulse este botón para cambiar la pantalla de visualización.
Además, debe utilizar este botón para completar el ajuste.

Botones CURSOR (•, ª, 0, 1)

Pulse para cambiar lo que aparece en la pantalla.

Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y

sus tamaños correspondientes (SMALL para altavoces

normales; LARGE para altavoces grandes, de gran

potencia) para establecer automáticamente la

composición de la salida de señales procedentes de los

altavoces y de la respuesta de frecuencia.

Front Sp.

Center

Sp.

Surround Sp.

Subwoofer

Large

Small

Small

Yes

Configuración del sistema

Speaker

Configuration

Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias

bajas (subwoofer) para reproducir señales muy graves.

Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la

que se reproducen las señales de audio procedentes de

los altavoces y del subwoofer, de acuerdo con la

posición de escucha.

Subwoofer

Mode

Delay Time

Ajustes por defecto

Subwoofer mode = Normal

Front & Subwoofer

Center

Surround L & R

3.6 m

3.6 m

3.0 m

Entradas

digitales

Fuente de

entrada

Digital In

Assignment

Éste asigna las tomas de entrada digital para

las distintas fuentes de entrada.

COAXIAL

CD

OPTICAL-1

OPTICAL-2

DVD/VDP

TV/DBS

Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de

bajos de varios altavoces será emitido del altavoz de

ultragraves (subwoofer).

Crossover

Frequency

80 Hz

Ajuste de la función de modo surround automático.

Auto Surround

Mode

Auto Surround Mode = ON

Ajuste el nivel de reproducción de canal del Ext. In

Subwoofer.

Ext. In SW

Level

Ext. In SW Level = +15 dB